The Best of Rilke: 72 Form-True Verse Translations with Facing Originals, Commentary, and Compact Biography

Rainer Maria Rilke's best poems are finally available in translations so faithful yet free flowing that a reader forgets they were not originally written in English. Applying the same principle of form-true rendering that earned him the Bollingen Prize for his translation of Pushkin's Eugene Onegin, poet-translator Walter Arndt boldly claims to reproduce in English for the first time the prosodic identity of Rilke's finest rhymed poems.